Andreev.org: Фотодневники путешествий

Из Санкт-Петербурга в Москву по Балтике. Часть 5

Продолжение рассказа о путешествии в Россию.

– билетный кошмар
– куда мы, однако, едем?
– великая и могуч русская языка

Содержание:

Часть 1-я: Санкт-Петербург
Часть 2-я: паром “Принцесса Анастасия”; Хельсинки, Финляндия
Часть 3-я: Стокгольм, Швеция
Часть 4-я: Таллин, Эстония
Часть 5-я: Санкт-Петербург – Москва
Окончание: Москва; возвращение домой

Часть 5-я. По музеям и магазинам Санкт-Петербурга.

Оставшиеся дни в Санкт-Петербурге мы посвятили музеям, театрам, и магазинам. В тот же день, как высадились с парома, устроили рейд по книжным. Ярмарка в ДК им. Крупской – советский антураж, но выбор хороший; сеть «Буквоед» – выбирать сподручнее (самообслуживание), ассортимент богатейший.

Кстати, при том объеме книг, что мы закупили, удобнее оказалось не везти их в багаже, а отправить самим себе в Штаты по почте. Самое удивительное, что, когда мы вернулись, посылка уже ждала под дверью. Вот и ругай после этого почту.

Петр I смотрит влюбленными глазами с сердечками на своё детище – Санкт-Петербург. (М. -А. Колло, 1773. Модель головы для Медного всадника). Государственный Русский музей.

 

На вечер были билеты в цирк, а до него решили посидеть в атмосферном месте – украинском ресторане «Хутор Водограй» на Караванной (прим. – сейчас ресторан переименовали в «Ресторан славянской кухни Збитень»). Интерьер заведения – своеобразный «китч в кубе», который с течением времени становится этаким художественным объектом, что даже начинает нравиться 🙂

В интерьере есть много интересных нюансов: через два этажа «растет» дуб, на его ветвях подвешена старинная люлька, стоят самовары, везде расшитые рушники, и даже клетка с живым соловьем. На стенах висят связки овощей и трав, полки с медной посудой, глиняными горшочками, фигурками и игрушками ручной работы.
Официанты в народных костюмах носятся сломя голову, а меню большое и богатое, но, к сожалению, без «изюма» и «аха». Как раз тот случай, когда обстановка занимательнее кухни. Оставили $100 на троих.

К 7 вечера отправились в цирк за углом – с гастролями приехала «Водная Феерия». Акробаты со скакалками, жонглер, эквилибристы на свободной проволоке и на моноциклах, воздушные гимнасты, фокусник, упрятавший помощницу чуть ли не в спичечный коробок. Клоуны пошлые, но дети смеялись.

Интересный номер с морскими котиками, а вот чего зал никак не ожидал, так это того, что дрессировщик анаконды и аллигатора выпустит их на бортик. Ближайшие ряды реально шарахнулись, а дети так просто испугались. В антракте – мороженое, флуоресцентная мишура, съемка с животными на память. Всё действо длилось два часа. Если есть дети – сходить можно, взрослым может быть скучновато.

 

В один из последующих дней посетили Русский музей, в тайне надеясь, что, хотя бы час ребенок выдержит. Поэтому выбирали произведения «на слуху» – зал Айвазовского и Брюллова, репинские «Бурлаки» и «Садко» во всю стену (детям интересно рассматривать детали подводного мира), яркие шедевры Васнецова, сдержанные – Куинджи, и закончили поленовским «Московским двориком».

 

Зал, где находятся картины Айвазовского и Брюллова. Государственный Русский музей.

 

Бронзовая скульптура Анны Иоанновны с арапчонком. (К. Б. Растрелли, 1741). Государственный Русский музей.

 

Галоп? Отчасти, но не совсем. Посмотрели за час немного, но старались не просто натренировать ребенкину память – кто-когда-зачем нарисовал, но и рассказать что-нибудь необычное по каждой картине.

Зал 33, где представлены картины И. Е. Репина. Государственный Русский музей.

 

Кстати, была раньше такая передача «В музей без поводка», где профессор, которого играет актер Александр Ронис, учит “читать” картины и разъясняет глубинную суть живописных шедевров. Можно попробовать поискать выпуски в сети, и посмотреть с детьми.

Огромный холст “Волна” (И. К. Айвазовский, 1899). Государственный Русский музей.

 

Картина В. Д. Поленова “Московский дворик” (1902). Версия без людей. Государственный Русский музей.

 

Что еще стоит сделать в Питере в жаркий летний день? Конечно же, покататься на катере по каналам, с заходом в Неву. Для нас – маршрут привычный и стандартный, а ребенку понравилось.

Мост Ломоносова через Фонтанку:

 

Вспомнила эпизод. В катер мы усаживались одними из последних, поэтому свободных мест практически не было. Но на корме я увидела широкое место, куда мы с дочкой вполне могли бы поместиться вдвоем, если попросить рядом сидевшего мужчину чуточку подвинуться. Попросила. Ноль реакции. Подумала было, что не расслышал, повторила просьбу. Мужчина смерил нас презрительным взглядом, и демонстративно отвернулся.
На помощь пришла пожилая женщина, сидевшая на другом борту.

– Присаживайтесь на мое место, пожалуйста, и девочку вот сюда пристроим. А я – на Ваше.
– Спасибо Вам большое!

 

Плывем спокойно минут 10. Вдруг слышу разговор. Та пожилая дама решила поинтересоваться у «игнорщика»:

– Вы, наверное, не из Петербурга?
– Я из Вяяятки! – гордо ответил тот.

Привет тебе, Вятка 😉

ххх: Питерского интеллигента непросто вывести из себя…
yyy: Даааа нуууу! Бордюр, подъезд, шаурма!!!

 

На следующее утро мы отправились в Театр у Нарвских ворот. Смотрели “Дюймовочку” для самых маленьких. Хорошее представление и артисты замечательные, но зал очень маленький и тесный, плюс попалась хамоватая проверяльщица билетов. К слову, с откровенным хамством мы столкнулись всего два раза за всю поездку – от московского таксиста, явно вставшего не с той ноги, и вот здесь.

Как вам понравится такое приветствие при входе в театр – «храм искусства»:

– Шо? И Вы с билетами? Господи, когда же этот кошмар-то кончится?

Какой кошмар, простите? Что люди с билетами пришли? Какие-то разные у нас понятия о кошмарах.
Кстати, и публика особо не церемонилась. На просьбу режиссера выключить телефоны, пара-тройка мамаш достали смартфоны, которые ярко засияли в темноте зала на радость артистам. Мдя…

 

В один из заключительных дней отправились гулять в ЦПКиО им. Кирова на Елагином острове. Он как-то всё время находился в стороне от наших маршрутов, даже когда еще жили в Питере, и практически не был знаком. Хотя место очень приятное, такой своеобразный питерский ответ московскому парку Горького.

 

На остров ведет три моста, в начале которых берут деньги за вход в парк. Работает прокат лодок, катамаранов, велосипедов и роликов; дите заценило большую детскую площадку с верёвками, полосой препятствий и надувными горками.

 

Елагин остров назван по имени владевшего им во второй половине XIX века Ивана Перфильича Елагина, гофмейстера (управляющего двором) Екатерины II. Елагин сильно благоустроил остров, проложил дороги, выкопал пруды, построил на нем роскошный дом с большим зимним садом, был хлебосольным хозяином, обожал прогулки, театр, писал стихи.

 

В доме был построен масонский храм. По преданию, Калиостро в бытность свою в Петербурге, наделав карточных долгов, скрывался в елагинском доме, в подвале, а затем оттуда был тайно вывезен в Митаву.

 

Калиостро мы не обнаружили, а вот Геркулес стоял во всей красе на мысу, опираясь на свою знаменитую палицу. Это одна из четырех копий античной статуи Геркулес Фарнезский, которые есть в Петербурге.

 

Прогулки по аллеям, кофе на свежем воздухе, блины со сгущенкой – всё это настроило на позитивный лад, и явилось хорошим завершением питерского сегмента путешествия. А на следующий день мы уже выехали в Москву.

 

— Куда мы, однако, едем? — спросил Ипполит Матвеевич.
— К хорошим людям, — ответил Остап, — в Москве их масса. И все мои знакомые.

 

Доехать решили на Сапсане – высокоскоростном поезде, который был разработан немецкой компанией Siemens специально для России, и курсирует по японским рельсам Nippon Steel.

 

Один рейс «Сапсана» обслуживает 24 работника: машинист, помощник машиниста, бортинженер, начальник поезда, 9 проводников, кассир, 7 стюардов, из которых 4 — для вагонов бизнес-класса, 2 официанта вагона-бистро и один бармен.

 

Некоторые из них прошли специальное обучение в Германии, а также на базе Центра подготовки авиационного персонала ОАО «Аэрофлот», где их учили иностранным языкам, оказанию первой медицинской помощи и сервису на борту высокоскоростного поезда, в том числе с аспектами психологии.

 

Билеты по $100, детские со скидкой, идет 4 часа. Кресла как в самолете, есть 2 напротив 2 со столиком посередине. Максимальная скорость – 240 км/ч. Можно смотреть кино (наушники выдают), можно сходить в вагон-ресторан и приятно провести время за квасом-пивом, а можно просто отдохнуть в тишине в своем кресле. Очень понравился.

Билеты >>

 

Также, понравилась услуга заказа такси через проводника. Мы попросили девушку вызвать такси к вокзалу в Москве, что она незамедлительно и сделала. На телефон пришло СМС с подтверждением. Таксист встретил прямо у вагона, забрал чемоданы, и бодрым шагом через толпу быстро довел до машины.
По московским пробкам мы добрались до гостиницы «Националь» на Тверской за 40 минут.

 

Это, конечно, совершенно не в нашем стиле – останавливаться в подобных гостиницах, да еще и с видом на Кремль. Мы, скорее, предпочли бы квартиру с кухней, что намного удобнее при путешествиях с детьми. Но всё решил случай. Пошли по обыкновению на букинг, а там скидки на московские гостиницы. Даже не скидки, а СКИДКИ. Вот так и оказалось, что мы поселились в Национале за 5 тысяч рублей.

 

Несмотря на то, что номер на 7-м этаже выходил окнами на забитую днем и ночью Тверскую, уличного шума не доносилось от слова вообще. Отдельно порадовало меню, особенно русский завтрак за 1620 рублей. Были там и “blini” с красной икрой и “sirniky” со сметаной 🙂 Стоит ли говорить, что меню было послано в игнор, а на завтрак мы ходили в близлежащий Камергерский переулок. Там впервые приобщились к ново-московской речи.

 

— Как вам лекция о культуре языка?
— Взвинчен и раздосадован. Теперь поди прочь.

Я на самом деле не поняла, когда официантка спросила в кафе:

– Какой фреш будете?
– ???

Свежевыжатый сок оказался. Каким образом английское прилагательное превратилось в русское существительное? Нет ответа.

Где ща работаешь?
– Инструктором по индастриал-фитнесу
– ???
– Бригадиром грузчиков, короче.

Вообще, засилье англицизмов в рекламе несколько раздражает.
“Приглашаются менеджеры по клинингу” (то бишь уборщицы) – объявление в одной популярной газете.

«Распродажа на свитшоты с лонгсливами». Ээээ…? Непонятно слово «распродажа». Сейл-то куда делся? 🙂

Не хотите ли “Биф ролл фреш” от Макдональдса? А “Чикен наггетс” от его конкурента? “Потому что гренка не может стоить 8 долларов, а крутон – может!”

Представляю, как приезжает какая-нибудь бабуля из провинции в культурный город, а ей со всех сторон подмигивают роллы, наггетсы и фреш. Тут и до инфаркта недалеко!

 

Возможно, что когда постоянно находишься в такой атмосфере, то перестаешь спотыкаться на подобных словах. Язык – понятие живое, всё течет, всё меняется. Но как приятно бывает зацепить краем уха грамотную речь, причем от совершенно неожиданных персонажей. Думаете, эти девочки на Арбате обсуждают количество лайков или плюсов в «инстаграмчике» (или что там у них)? Ничего подобного. Они о Чехове говорили. Да. На таких каблуках 🙂

Обратный рейс в Штаты был назначен через два дня, а оставшееся время мы решили посвятить российской столице.

 

Часть 1-я   |   Часть 2-я   |   Часть 3-я   |   Часть 4-я   |   Часть 5-я |   Окончание   

Катерина Андреева.
Хьюстон, Техас – Санкт-Петербург – Балтийский круиз – Москва.
Июль, 2013.

Фотографии:

Санкт-Петербург 2013
Хельсинки
Стокгольм

 

 

 

 

 

 

 

Таллин
Москва 2013

 


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

8 thoughts on “Из Санкт-Петербурга в Москву по Балтике. Часть 5

  1. kayakru

    Ну Кать – оно тут прижилось. Сперва все эти соки в пакетах массово появились, потом появились свежевыжатые – но фреш короче. В принципе в нем смысла куда больше чем во всяких “ивентах”, “эйчарах” и прочих “шоппингах” 🙂

  2. kayakru

    Ну с фрешем все просто – это куда короче чем свежевыжатый сок 🙂 И если посетителю кафешки спешить некуда, то официантка на бегу передающая заказы на кухню – оптимизирует процесс. Коротко и всем понятно. Точно также как “портативный компьютер” давно сократился даже не до “ноутбука”, а до “ноута” 🙂

    1. Katrin

      Всем, да не всем 🙂 Вот реально в ступор меня этот “фреш” ввел. Обычно, я как-то интуитивно догадываюсь, а тут зависла 🙂

  3. Vladi from Israel

    Спасибо, Катрин! Годами читаю Ваши описания, они просто замечательные. И суть, и язык и ирония…
    И фото – мастерские, высокопрофессиональные.
    А “…уличного шума не доносилось от слова вообще” – это вообще литература!