Содержание:
Рим. День 1-й: Билеты, гостиница, приезд. Исторический центр
Рим. День 2-й: Собор Св. Петра и Ватикан
Итальянский юг: провинция Кампания и Везувий
Провинция Ле Марке и республика Сан-Марино
Венеция: прогулка вдоль Гранд-канала
Итальянские Альпы: Мон Блан и Новый Год в долине Аоста
Другая Италия: Милан, Пиза, Флоренция
Итальянские Альпы: долина Аоста. Живописная долина Аоста раскинулась у подножия Альп, и граничит с национальным парком Gran Paradiso. К югу от неё тянутся бесконечные виноградники, рисовые и пшеничные поля. Русских туристов в регионе встретишь не часто. Большинство людей ездят по известным городам, вроде Рима и Милана, пропуская настоящие природные сокровища, спрятанные в стороне от избитого пути.
В средние века долина была поделена между феодальными лордами, каждый из которых считал своим долгом поставить замок на принадлежащей ему территории. На сегодняшний день по сторонам дороги через долину Аоста можно насчитать около 70 сохранившихся экземпляров.
Некоторые очень удачно забрались на высокие холмы, другие оградились от окружающего недружелюбного мира рвом и массивными стенами с бойницами. Так, на всякий случай.
Самый знаменитый замок региона – Fenis (ясный сокол :), уже 600 лет стоит на своем месте. Более фотогеничный St. Pierre украшен башенками и настоящей кремлевской стеной. Замки очень интересно рассматривать вблизи, а фотографировать издали, чтобы захватить великолепный окружающий фон, седые склоны гор, и леса.
В этот новогодний день мы планировали забраться на Мон Блан, поездить по окрестностям от замка к замку, и к наступлению полночи вернуться в гостиницу, где вроде как намечалось новогоднее гулянье.
Завтрак в гостинице подавался с 6 до 9 утра, причем обслуживали сами хозяева. Т.к. мы не говорили на французском, к нам приставили дочь той самой мадам, обладающей необходимым минимумом английского. Женщине было под 40; поначалу, она очень волновалась, что мы не будем понимать друг друга, а также меню. Поэтому пришла к нашему столику в обеденном зале с толстым франко-английским словарем и разговорником. Но слово за слово был установлен теплый контакт. В словарь пришлось лезть лишь один раз, чтобы найти перевод названию дикой птички, подававшейся в один из дней на ужин. Словарь подкачал, видимо птичка попалась сильно местно-специфичная 🙂
А уж кормили так кормили! Мы, конечно, не жалуемся на все предыдущие гостиницы, но еда в отеле “Valdotein” переплюнула их всех. Дичь, томленая с трюфелями в вине, какой-то интересный вид белой рыбы со специями и чесноком, маринованные в красном вине тончайшие куски телятины, обжаренные позже до появления сока, цыплята в сливках и с травками…
А десерты! Настоящее чудо “Zabaione”: в высоком бокале смешиваются желтки, сахар и “Марсала”, и к этому подается тарелочка с длинными бисквитными печеньями lady fingers. Сырные торты с орехами, фрукты с мороженным, и конечно же вино. Vino de casa можно было пить совершенно бесплатно (входит в стоимость проживания, как и еда), а если хотелось чего-нибудь этакого, в зале был бар. Или можно было попросить хозяев принести бутылочку прямо к столу.
На северо-западе Италии выращивается высококачественный виноград Nebbiolo, из которого делают хорошие красные вина “Barolo” и “Barbaresco”. Из белых десертных вин производится очень вкусное (дамское) Moscato d’Asti, ароматное, некрепкое, с пузырьками. Но с утра мы, конечно, не пили, а ограничились легким завтраком с шоколадными круассанами (только что из печи!), чаем, кофе, и парочкой фруктов. Нас ждала самая высокая вершина в Альпах – Мон Блан.
Чтобы достичь подъемника на гору, нужно проехать всю долину Аоста в направлении Франции, и пересечь курортный горнолыжный городок Courmayeur. В 5 км к северу от него, уже почти на границе с Францией, лежит деревня Entreves, откуда на вершину начинается канатная дорога.
Внизу в долине погода была просто замечательная и солнечная, но в кассе при покупке билетов нас предупредили, что наверху в горах бушует метель, и даже при всем желании мы много не нафотографируем. Не поснимаем, так хоть померзнем, где наша не пропадала 🙂
Билеты оказались достаточно дорогими, 35 евро на одного. Вагончики закрытые со всех сторон и без скамеек внутри. Кроме нас, наверх отправлялись профессиональные горнолыжники, с обветрившимися загорелыми лицами, очень веселые. Французская речь приятно ласкала слух, не было понятно ничего 🙂
Забавно, что, хотя долина и курорты находятся на итальянской стороне, посещают их в основном французы. Некоторые даже серьезно обосновались на “своей” земле – регион раньше принадлежал Франции, и держат рестораны и гостиницы.
Мон Блан – самая высокая точка Альп (4810 метров). Канатная дорога проходит мимо него, и переваливает на французскую сторону хребта. Вершину можно увидеть с нескольких смотровых площадок по пути, но на самый верх путь открыт только скалолазам.
Поднимались в несколько этапов, с перерывами на остановки и фотографирование пейзажей. Как нас и предупреждали, метель вступила в свои права, все вокруг было занесено снегом.
Сквозь пелену снежинок пробивались две долины внизу – Veny и Ferret, а слева от них находился горный перевал Little St. Bernard pass. Знаменитые собаки-спасатели сенбернары пошли именно отсюда, первоначально выведенные католическими монахами аж в 11 веке.
На наш неискушенный взгляд, окружающие склоны совсем не подходили для катания на лыжах. Сплошь изрезанные каменными выступами, с опасными провалами и неожиданными поворотами.
Но ребята-французы все также весело щебетали, не выражая и тени беспокойства. На третьей остановке они покинули вагончик, и пройдя по железным мостиками с устрашающими картинками, скрылись в метели.
Кстати, билеты проверяют на каждом отрезке, несмотря на то, что они единые на всю поездку. За третьей остановкой была уже французская граница, о чем свидетельствовала размашистая белая надпись на полу “France” и маленький замочек на двери. Граница на замочке 🙂
Верхняя обзорная площадка очень большая, с частыми информационными стендами, и даже с метеорологической станцией. Наверху было жутко холодно, пришлось утепляться по полной программе, как в настоящем декабре.
Теперь можно представить, с каким удовольствием мы, промерзшие, обосновались в маленьком кафе на вершине, заказав что-то горячительное. Даже не верилось: сидим 31 декабря высоко в Альпах, с видом на Мон Блан, и не спеша потягиваем кофе.
Но как бы не уютно мы расположились, наступило время отправляться в обратный путь. Если хочется острых ощущений, можно встать в вагончике в самом начале по ходу. Тогда под ногами развернутся огромные пропасти с зубастыми насыпями, что в сочетании с тревожными подергиваниями вагончика наводит не на самые приятные мысли.
Спустившись без приключений в долину, мы решили немного побродить по туристическому городку Courmayeur. В новогодние дни туристы заполонили все улицы. Под ногами месилась снежная грязь, мороз прихватывал щеки, дышалось радостно и легко, наступающий праздник чувствовался во всем. Продовольственные лавочки очень похожи на питерские, что мы видели в прошлом году: полки, заваленные товарами, и беззлобная толкотня.
Пополнив немного свои запасы, стали присматриваться к ресторанчикам. Выбрали по запаху двухэтажное заведение, похожее на сарай. Если верить уличной рекламе, оно специализировалось на местной традиционной кухне.
Что нужно есть на французской территории в Италии, спустившись с Мон Блана в морозный день? Правильно, французский горячий луковый суп. Раньше, при словах “луковый суп” я бы обязательно поморщилась, но попробовав впервые несколько лет назад, прониклась к нему всей душой. К сожалению, правильно его готовят не часто, но тут уж ошибки быть не должно. Суп не подкачал: в тяжелом керамическом горшочке под крышкой, с толстым слоем запеченного сверху сыра, через который надо было упорно пробиваться ложкой, с гренками в придачу, и очень наваристый. Илья налегал на пиццу и пиво. Думаю, что похожих заведений в долине множество, все-таки “французскость” места заставляет держать планку.
Из Courmayeur’a мы отправились в сторону столицы долины, городка Аоста, еще называемого “Альпийским Римом”. Город совсем небольшой, но красивый, битком набитый древними развалинами, а также туристами.
Мы неспешно разъезжали по окрестностям, от одного замка к другому. Дороги в горах очень и очень узкие, часто висят зеркала на закрытых поворотах, с трудом верилось, что две машины могут разъехаться. Замки строили не в самых доступных местах. Каково было какому-нибудь средневековому лорду скакать домой каждый день после работы по таким склонам?! 🙂
Ощущения вблизи замков самые необычные. В голову так и лезли героические истории, интересно было представлять, что вот на этом самом месте кто-то жил и работал аж 600 лет назад.
В некоторых замках (в Финисе, к примеру), сохранились даже интерьеры и фрески. Но, в основном, наследие феодалов более интересно снаружи, особенно как составляющая часть пейзажей.
Спускаясь уже затемно по очередному склону, заметили, как в гуще леса зажглась огнями ёлочка. Стало почему-то очень уютно и хорошо: никого вокруг, темно, тихо, внизу долина в тумане, а у нас под боком новогодняя ёлка.
После целого дня на морозном воздухе очень хотелось спать, и вряд ли бы мы высидели далеко за полночь, если бы не вздремнули пару часиков. Тем временем, в гостинице шли полным ходом приготовления к Новогодней ночи. Столы ставились длинной буквой “п”, приглашенные для такого случая официанты носились как сумасшедшие на кухню и обратно, гости отеля чинно расхаживали по коридорам, уже приодетые и навеселе. Играла музыка.
Мы заняли столик у окна в небольшой, уютной гостиной, и включили телевизор. Живя в Америке, уже порядком отвыкли от русского проведения Нового Года, с обязательным просмотром праздничных концертов и “Иронии судьбы”. Каково же было наше удивление, когда на итальянском ТВ мы обнаружили все те же празднично-развлекательные программы, только лица были незнакомыми.
А дальше было застолье, гуляние полураздетыми по морозу (чисто новогодняя развлекуха – ходить в туфлях на каблуках по сугробам; из России помню :), запускание фейерверков на улице перед гостиницей, выслушивание французского шансона под самую настоящую гармонь, и пляски до утра.
До конца мы не досидели, очень хотелось спать. Но и того, что видели, хватило понять, что итальянцы и французы по духу гораздо ближе русским, чем американцы, хотя бы в манере проведения Нового Года.
На утро проснулись в отличном настроении и без всякой головной боли. После первого завтрака в Новом году за украшенными столиками с ёлочными композициями, мы отправились в южную часть долины Аоста, в национальный парк Gran Paradiso.
Парк образовался в 1922 году, а до того земля была королевскими охотничьими угодьями. Сейчас в парке обитают редкие животные: ibex (каменный козел, не встречающийся больше нигде в Европе), серны, пумы, золотые орлы. Весной альпийские склоны усыпаны горными цветами, и смотрятся, наверное, изумительно, но и в зимние месяцы природа дарит не менее красивые картины.
Три дороги ведут в парк, начинаясь практически в одном месте, а позже веером расходятся в разные стороны. Наибольший интерес представляли для нас крайние две. Одна – ведущая к водопаду Lillaz, другая – в живописную долину Rhemes-Notre-Dame.
Дорога на Lillaz на конце разветвляется еще на две, каждая из которых заканчивается горнолыжными курортами Cogne и Valnontey. Вокруг проложено очень много лыжней, места хороши не только для горнолыжных спусков, но и для самого обычного пробега на лыжах через лес.
На протяжении всей дороги встречались туннели. Впрочем, это относится ко всему региону вокруг долины Аоста. Некоторые туннели совсем короткие, с пробитыми в скалах окнами. Другие же тянутся на несколько километров, освещенные фонарями, и искривленные поворотами.
Тем временем, мы подъехали к малюсенькой деревушке Lillaz. Запарковав машину у красивого снежного ручья, судорожно стали напяливать всю имеющуюся у нас теплую одежду. Морозы трещали настоящие, январские.
За деревней в горах находился каскадный водопад Cascata di Lillaz, к которому мы и хотели подобраться. Лезть нужно в крутую гору, но по хорошо утоптанной тропе. Ноги периодически делали попытку съехать вниз, но опытные туристические ботинки честно исполняли свой долг, удерживая нас на месте.
Наконец, мы буквально выпали с тропы на замерзшую площадку – бывший пруд. Над ним возвышался каскадный водопад, очень высокий, и приятного сине-голубого оттенка. Откуда-то сверху на лед выпали еще два человека. Скалолазы.
Не отдыхая, они тотчас же отправились на покорение водопада.
Погуляв немного по склону и фотографируя пейзажи, заметили цепочку следов в снегу, уходящую куда-то в лес. И тут же на противоположный склон выскочила серна, а за ней еще одна.
В тот момент мы не знали точного названия животного (видели впервые!), и называли просто “козой с полосатой мордой”. По-английски серна пишется как “chamois”, а произносится совершенно на французский манер “шемуа”. Порывшись в снегу на самом крае утеса, она потопталась на месте, и преспокойно так улеглась в сугробе чуть ли не свесив копытца в пропасть. Смелая козочка.
Но пора было возвращаться. По пути в деревню встретили парочку веселых собак, с таким наслаждением гонявшихся друг за другом и валявшимся в снегу, что невозможно было не запечатлеть их на память.
С веранды домика, стоящего неподалеку, на всех сверху поглядывала зеленоглазая хозяйка этих мест.
В деревеньке мы решили согреться блинами. Блинные находились на каждом углу – выбирай любую. Создавалось впечатление, что основное занятие местных жителей – это выпекание оладий и блинов. Блюда в меню дублировались на английском, но персонал языка не знает, приходилось объяснять на пальцах. Народ за столиками сидел раскрасневшийся, с мороза, и хорошо так выпивал.
Блины (crepes) можно выбрать с маслом, медом, сиропом, мясом и т.д., на любой вкус. Дешево, и очень по-домашнему, с душой.
Наша дальнейшая дорога лежала в долину Rhemes-Notre-Dame. Как я уже писала, дороги в парке расходятся веером из одной точки, но вот концы веера никак не соединены между собой. Чтобы добраться до долины, нам нужно было вернуться назад, и спуститься уже по другой ветке “веера”. Но спешить было не нужно, тем более, что места вокруг очень красивые.
Тысячи лет назад через местные горы прошел ледник, проложив себе путь как катком, благодаря чему и образовалась долина. Маленькие ледники все еще можно видеть на самых вершинах гор, да и многочисленные ручейки и водопады берут начало именно оттуда.
По мнению Ильи, долина очень похожа на Снежную долину в Магаданской области – такие же яркие белые склоны, залитые солнечным светом, и народ, катающийся на лыжах, иногда в полуголом виде 🙂 Но, как бы не хотелось, снежный загар держится совсем недолго.
У подножия склонов примостились гостиницы-шале, а также разные прокатные и закусочные заведения. Даже если не кататься на лыжах, а просто гулять по расчищенным тропкам – сплошное удовольствие.
Иногда они заводили нас на берега кристально чистых ручьев, иногда почти к скрывшимся в сугробах домикам…
Серн видели очень часто, как они пересекали горные склоны группами, в поисках прогалин с едой.
Народ вокруг очень дружелюбный; рейнджеры запросто могут довести уставших гуляющих до нужного места на сноумобиле.
К вечеру, совсем уже запьянев от морозного воздуха, мы заглянули в небольшое кафе, перекусили чаем-кофе с круассанами, и отправились назад в свою комфортабельную гостиницу.
Накопилось некоторое количество бытовых и технических дел, которые хотелось привести в порядок, прежде чем отправиться назад в Рим. Но путь, конечно же, не был прямым, а проходил через _другую_ Италию.
Часть 1-я | Часть 2-я | Часть 3-я | Часть 4-я | Часть 5-я | Часть 6-я | Часть 7-я
Катерина Андреева.
Хьюстон, США – Италия
Декабрь, 2003 – Январь, 2004.
Фотографии:
В Европе ещё выпадает снег, и какой – просто поразительно ))) Очень интересно было прочитать )))
Какие домики на предпоследней фотографии замечательные!
Спасибо за изумительное путешествие )
Очень классные фото
Здорово! Я лишь из самолета Альпы видела, но и то впечатлили.
Всё как в европейских романах начала прошлого века – метель в Альпах, пансион с изысканными кушаниями, и всё в сочетании с Италией и таинственными замками.
Только мне в твоих рассказах всё равно больше все нравится белизский пограничник, который прикладывался к бутылке “Короны” и хотел посплетничать (если я ничего не перепутала).:)